O que significa “for want of” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Traduzindo literalmente, o idiom for want of não faz muito sentido, não é mesmo? Por mais estranho que possa parecer, ele não tem nada a ver com querer ou algo assim.
For want of ou ainda For the want of (as duas formas são possíveis) significam por falta de; pela falta de.
Prestem atenção nas combinações sublinhadas nos exemplos:
She could not make the trip for want of money. Ela não pôde ir à viagem por falta de dinheiro.
People are dying for want of medical treatment. Pessoas estão morrendo por falta de tratamento médico.
The gallery closed down for the want of funding. A galeria fechou por falta de financiamento.
Para aprender mais uma forma de falar falta de, em inglês, leiam esse post aqui.
Vamos agora aprender algumas variações dessa expressão que possuem também significados bem interessantes! Essa é a primeira:
For want of a better (word/phrase/name/term/place/etc.) Na falta de (uma palavra/uma frase/um nome /um termo/ um lugar/etc.) melhor
For want of a better name, let’s call it “Buddy.” Na falta de um nome melhor, vamos chamá-lo de “Buddy”.
We call our music “postmodern” for want of a better term. Chamamos nossa música de “pós-moderna” na falta de um termo melhor.
For want of a better place, we ate our picnic in the cemetery. Na falta de um lugar melhor, fizemos nosso piquenique no cemitério.
Many of them had gone into drug dealing for want of anything better to do. Muitos deles tinham se envolvido no tráfico por falta de algo melhor pra fazer.
E por fim, a última variação:
Not for want of (something) Não por falta de (algo)
Not for want of (doing something) Não por falta de (fazer algo)
Acompanhem esses exemplos e prestem atenção no uso da expressão nas partes sublinhadas:
This is not for want of talent or know-how. Isso não é por falta de talento ou know-how.
It is not for want of encouragement. Não é por falta de encorajamento.
If I don’t get the job it won’t be for want of trying! Se eu não conseguir o trabalho, não será por falta de tentar!
They lost this match but it wasn’t for want of trying. Eles perderam a partida, mas não por falta de tentar.
Para aprender ainda mais, sugerimos também a leitura desses posts aqui:
Como se diz “falta de” em inglês?
Exercício: Treinando vocabulário “falta”, “falta de”, “por falta de” em inglês.
Usando os verbos “need”, “want” e “like” em inglês
Dica de inglês: usando “want to” e “wanna”
Como se diz “sem falta” em inglês?
Como se diz “Falta um, faltam dois, faltam três…” em inglês?
Bye for now, guys!