Como usar o verbo “prefer” em inglês?
Você provavelmente já sabe que prefer significa preferir, não é mesmo? Não há segredos nisso. Afinal, é uma palavra muito parecida com a nossa em português. Mas você sabe como usar o verbo “prefer” em inglês? É isso que vamos aprender no post de hoje. Vem com a gente!
Porém, como sempre reforçamos aqui no inFlux Blog, não adianta apenas saber palavras soltas para conseguir se comunicar, não é? É importante aprender os chunks com essa palavra.
Mas o que são os chunks?
Os chunks são as combinações de palavras mais frequentes no idioma. Quando você aprende por chunks, não precisa se preocupar em decorar listas de palavras e regras gramaticais para conseguir se comunicar, pois já aprende o vocabulário de forma integrada.
Ou seja, você já aprende o bloco de palavras pronto, com sua equivalência e combinações frequentes, o que acelera muito o processo de aprendizado e comunicação e diminui as chances de erro.
Mas vale lembrar que, para realmente aprender um conteúdo novo, não basta apenas vê-lo uma vez: é preciso anotar, revisar e praticar com frequência. Para isso criamos o app Lexical Notebook. Esse aplicativo é gratuito e lá você pode anotar os chunks que aprender para tê-los na palma da mão sempre que quiser revisar e praticar, usando recursos como flashcards e quizzes.
Então, com o Lexical Notebook em mãos, vamos começar!
Primeiro, observe essas frases com “prefer” em inglês
Primeiro, veja algumas frases e ouça os áudios para praticar a pronúncia. Aperte o play e mande ver!
I prefer to stay here. Eu prefiro ficar aqui.
I prefer to have pizza. Eu prefiro comer pizza.
I prefer winter. Eu prefiro o inverno.
Em geral, é mais comum usarmos prefer quando comparamos uma coisa à outra, como “Eu prefiro ficar aqui do que sair.”, “Eu prefiro comer pizza do que hamburger.” ou “Eu prefiro inverno do que verão.” Em inglês, podemos dizer isso usando alguns chunks semi-fixos diferentes, olha só:
I prefer (pizza) to (hamburgers). Eu prefiro (pizza) do que (hamburguers).
A parte que está em parênteses no chunk pode ser substituída para adaptá-lo ao que você deseja dizer, ou seja, aprendendo uma única estrutura e com um pouco de prática, você já consegue se comunicar em diversas situações.
Para perceber isso, pedimos que você observe atentamente as sentenças abaixo:
I prefer pineapple to guava. Eu prefiro abacaxi a goiaba.
I prefer winter to summer. Eu prefiro o inverno ao verão.
I prefer cats to dogs. Eu prefiro gatos a cachorros.
Mais exemplos de como usar o verbo “prefer” em inglês
Agora, quando queremos falar que preferimos fazer algo ao invés de outra coisa, usamos outro chunk semi-fixo:
I prefer to (stay here) rather than (go out). Eu prefiro ficar aqui ao invés de sair.
Veja nos exemplos como podemos trocar a informação entre parênteses para usar o chunk em diferentes situações:
I prefer to cook dinner rather than order food. Eu prefiro fazer a janta ao invés de pedir comida.
I prefer to have some drinks at home rather than go to a party. Eu prefiro beber alguns drinks em casa ao invés de ir a uma festa.
He prefers to bake a cake rather than buy one. Ele prefere fazer um bolo ao invés de comprar um.
She said she prefers to travel by car rather than by plane. Ela disse que ela prefere viajar de carro ao invés de avião.
I think I prefer to watch a movie rather than a TV show right now. Eu acho que eu prefiro assistir um filme ao invés de um programa de TV agora.
Você também pode encontrar esses chunks sendo usados com ing no final, sem mudar a equivalência. Olha só:
I prefer to stay here rather than going out with you. Eu prefiro ficar aqui ao invés de sair com você.
I prefer to cook dinner rather than ordering food. Eu prefiro fazer a janta ao invés de pedir comida.
I prefer to have some drinks at home rather than going to a party. Eu prefiro beber alguns drinks em casa ao invés de ir a uma festa.
He prefers to bake a cake rather than buying one. Ele prefere fazer um bolo ao invés de comprar um.
Existe ainda um terceiro jeito que podemos usar, olha só:
I prefer (staying here) to (going out). Eu prefiro (ficar aqui) do que (sair).
Veja alguns exemplos abaixo:
I prefer cooking dinner to ordering food. Eu prefiro fazer a janta do que pedir comida.
I prefer having some drinks at home to going to a party. Eu prefiro beber alguns drinks em casa do que ir a uma festa.
He prefers baking a cake to buying one. Ele prefere fazer um bolo do que comprar um.
I think I prefer watching a movie to a TV show right now. Eu acho que eu prefiro assistir um filme do que um programa de TV agora.
Use seu Lexical Notebook para praticar mais!
Agora que você aprendeu chunks com o verbo “prefer” em inglês, use o seu Lexical Notebook para colocar os exemplos que você aprendeu hoje e também fazer seus próprios exemplos para praticar sempre que quiser!
Aproveite também para saber mais sobre como podemos falar sobre as coisas que preferimos fazer lendo os posts abaixo:
Qual a diferença entre “I’d rather” e “I prefer”? – inFlux
O uso de “d rather” em inglês – inFlux
XOXO