Como se diz “semianalfabeto” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Não é de hoje que este assunto estampa capas de jornais e revistas. Recentemente, a UNESCO divulgou a lista dos países com maior número de analfabetos adultos. Mas se o foco aqui é aprender inglês, esta notícia já nos traz uma dúvida: Como dizer analfabeto e semianalfabeto em inglês?
Primeiro, vamos começar com “alfabetizado”. Em inglês, vamos utilizar a palavra “literate” (Clique para ouvir a pronúncia.)
Vejam:
What percentage of the population is literate? Qual porcentagem da população é alfabetizada?
Ela pode significar também, além de saber ler e escrever, ter conhecimento em algumas áreas, como por exemplo, saber mexer em computador, ou entender de economia e política. Destas definições surgem os termos: computer-literate; economically literate; politically literate.
The job requires you to be computer-literate. O trabalho exige que você entenda de informática.
We need people who are economically and politically literate. Precisamos de pessoas que tenham conhecimento de economia e política.
Porém a ocorrência da palavra “literate” (alfabetizado) é menor, se compararmos na quantidade de vezes que vemos as palavras “analfabeto” e “semianalfabeto”. Talvez por que estes casos geram mais notícia, chocam mais e consequentemente falamos mais sobre isso.
Para semianalfabeto, podemos utilizar “semiliterate” (Clique para ouvir a pronúncia)
Vejam:
A high proportion of the population is still relatively poor and semiliterate. Uma grande parcela da população é ainda muito pobre e semianalfabeta.
Já “analfabeto” podemos dizer “illiterate” (Clique para ouvir a pronúncia)
Vejam:
A large percentage of the population is illiterate. Uma grande parcela da população é analfabeta.
His parents were illiterate. Os pais dele eram analfabetos.
E assim como falamos acima, também podemos usar este termo para determinar a falta de conhecimento em uma área.
Ex.
Many managers are technologically illiterate. Muitos gerentes são tecnologicamente analfabetos.
Quando queremos dizer “os analfabetos”, podemos usar “the illiterate”.
Ex.
Adult illiteracy is a serious problem, and not just for the illiterate. O analfabetismo adulto é um problema sério e não apenas para os analfabetos.
Existe também o termo “analfabeto funcional”, que é como são chamadas as pessoas que sabem decodificar letras, porém são incapazes de interpretar pequenos textos ou fazer operações matemáticas. Em inglês, este termo também existe: functional illiterate
Ex.
The functional illiterate can read and possibly write simple sentences with a limited vocabulary. Analfabetos funcionais podem ler e escrever frases simples, com um vocabulário limitado.
That’s it for today! See you next post!