Como se diz “fazer tempestade em um copo d’água” em espanhol?
- Categorias
- Espanhol
Já tentou falar uma expressão brasileira pra explicar alguma coisa, não sabia como falar ela em espanhol e acabou não falando nada por medo de errar ou de falar alguma bobagem? Hoje, vamos te ensinar como se diz “fazer tempestade em um copo d’água” em espanhol para você usar quando precisar!
Várias formas de dizer “fazer tempestade em um copo d’água” em espanhol
Assim como temos várias formas de dizer a mesma coisa no português brasileiro, lusitano ou angolano, também vemos essas diferenças no espanhol falado em diferentes países. Algumas das formas mais comuns de dizer “fazer tempestade em um copo d’água” são:
ahogarse en un vaso de agua fazer tempestade em um copo d’água
hacer una tormenta en una taza de té fazer tempestade em um copo d’água
hacer una tormenta en un vaso de agua fazer tempestade em um copo d’água
hacer una tempestad en un vaso de agua fazer tempestade em um copo de água
Ou seja, podemos falar isso de várias maneiras, dependendo de cada região! Nem todas elas podem ser traduzidas ao pé da letra, porque, afinal, cada língua tem suas próprias características. Por isso, o melhor jeito de aprender uma língua é através dos chunks.
Os chunks são pedaços de frases que os falantes nativos de uma língua falam com frequência em conversas do dia a dia, como “tudo bem?” ou “me ajuda aqui”. Cada língua tem seus próprios chunks, que nem sempre vão ser iguais aos de outras línguas. Quando aprendemos com chunks, aprendemos a falar mais rápido e com mais naturalidade, sendo compreendidos pelos nativos!
Frases reais com “fazer tempestade em como d’água” em espanhol
Você já aprendeu quatro chunks para dizer “fazer tempestade em copo d’água” em espanhol. Que tal ver como podemos usar isso em frases reais? Confira:
No hagas una tormenta en un vaso de agua. Não faça uma tempestade em copo d’água.
Mi tía hizo una tempestad en un vaso de agua. Minha tia fez uma tempestade em copo d’água.
A él le gusta hacer una tormenta en una taza de té. Ele gosta de fazer tempestade em copo d’água.
Creo que te estás ahogando en un vaso de agua… Eu acho que você está fazendo tempestade em copo d’água…
No es para tanto, te estás ahogando en un vaso de agua. Não é para tanto, você está fazendo tempestade em copo d’água.
Al fin, ella había hecho una tempestad en un vaso de agua por una tontería. No fim, ela tinha feito uma tempestade em copo d’água por uma bobagem.
Mi novio me dijo que estoy haciendo una tormenta en un vaso de agua… Meu namorado me disse que eu estou fazendo uma tempestade em copo d’água…
A veces, nos ahogamos en un vaso de agua y no vemos la solución de nuestros problemas. Às vezes, fazemos uma tempestade em copo d’água e não vemos a solução dos nossos problemas.
Me parece que estamos haciendo una tormenta en una taza de té, no es tan difícil llegar a una solución. Eu acho que estamos fazendo uma tempestade em copo d’água, não é tão difícil chegar a uma solução.
Não faça tempestade em copo d’água, aprenda espanhol mais rápido!
No post de hoje, te mostramos quatro formas diferentes de dizer “fazer tempestade em copo d’água” em espanhol. Quer memorizar esse e outros chunks do espanhol? Baixe o Lexical Notebook! Com ele, você pode montar seus próprios flashcards com o conteúdo que te interessar mais!
Tá na dúvida do que mais você pode colocar no seu Lexical Notebook? Leia:
Como se diz “É isso mesmo que você ouviu” em espanhol? – inFlux
Como se diz “pensando na morte da bezerra” em espanhol? – inFlux
3 maneiras de dizer “a vida é muito curta” em espanhol! – inFlux
¡Chao!