Como se diz ‘Estou a caminho’ em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Imagine que você precisa avisar alguém, em inglês, que está se dirigindo à algum lugar. Nesta situação, não dá para traduzir literalmente, palavra por palavra. Uma das maneiras mais comuns de dizer “Estou a caminho” em inglês é usando o chunk “I’m on my way”.
Como sempre dizemos aqui no inFlux Blog, a melhor forma de aprender um novo idioma é através dos chunks. Eles são combinações de palavras que frequentemente aparecem juntas em um idioma. Por exemplo, é muito comum usarmos a combinação “Estou a caminho” em português nesta situação.
E se você aprende direto que o chunk, em inglês, “I’m on my way” é equivalente ao chunk “Estou a caminho” do português, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia ao mesmo tempo! Assim, sua fala se torna muito mais fluida pois você não precisou pensar em palavra por palavra, travando a sua fala. Legal né?
Se você quiser saber mais como os chunks podem te ajudar a alcançar a fluência no inglês mais rápido, acesse este post clicando aqui.
Confira a pronúncia de “I’m on my way” em inglês
I’m on my way. Estou a caminho. / Estou indo.
Agora, vamos aprender mais um pouco sobre como usar este chunk.
Caso você queira dizer que está a caminho de algum lugar, use o chunk com a preposição to. Olha só:
I’m on my way to work. Estou indo para o trabalho.
I’m on my way to the gym. Estou a caminho da academia.
I’m on my way to the mall. Estou indo para o shopping.
Agora, atenção. Veja como o chunk ‘I’m on my way’ fica quando usamos ‘downtown’ e ‘home’:
I’m on my way downtown. Estou indo para o centro.
I’m on my way home. Estou a caminho de casa.
Outro fato interessante, é que os nativos também podem usar este I’m on my way de uma forma “mais curta”, ocultando I’m mas com o mesmo significado. Olha só:
On my way! Tô indo!
On my way home. Tô indo pra casa.
On my way to school. Tô a caminho da escola.
Já quando nos referimos a outras pessoas, usamos o chunk da seguinte maneira:
She’s on her way. Ela está a caminho. / Ela está indo.
He’s on his way. Ele está a caminho. / Ele está indo.
We’re on our way. Nós estamos a caminho. / Nós estamos indo.
etc.
Veja estes diálogos de exemplo:
A: Where is she going? Para onde ela está indo?
B: She’s on her way to the groceries store. Ela está indo ao supermercado.
A: Where is he going? Para onde ele está indo?
B: He’s on his way to the park. Ele está a caminho do parque.
A: Where are you guys going?Para onde vocês estão indo?
B: We’re on our way to the airport. Nós estamos indo para o aeroporto.
Também podemos usar “I’m on my way” com a equivalência “Estou vindo” ou “Estou voltando” de algum lugar. Confira como:
Quando queremos dizer ‘estou vindo ou voltando’ de algum lugar, usamos I’m on my way from + place. Veja os exemplos abaixo:
I’m on my way from work. Estou vindo do trabalho.
I’m on my way from the gym. Estou voltando da academia.
I’m on my way from the mall. Estou vindo do shopping.
O mesmo acontece quando falamos sobre outras pessoas. Veja nos exemplos:
A: Where is she coming from? De onde ela está vindo?
B: She’s on her way from the groceries store. Ela está vindo do supermercado.
A: Where is he coming from? De onde ele está vindo?
B: He’s on his way from the park. Ele está vindo do parque.
A: Where are your parents coming from?De onde seus pais estão vindo?
B: They are on their way from the airport. Eles estão vindo do aeroporto.
Bem interessante este chunk né? Então, anota aí no seu Lexical Notebook pois ele é bem usado!
That’s it for now! See ya.