Como se diz “custar os olhos da cara” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Você já deve ter usado ou ouvido alguém falar “custar os olhos da cara”. Veja como se diz “custar os olhos da cara” em inglês com o seguinte chunk:
to cost an arm and a leg
“Custar os olhos da cara” é uma combinação de palavras usada pelos nativos da língua portuguesa, isso se chama de chunk of language, ou somente chunk. O inglês também possui chunks, e ao aprender inglês por meio deles você consegue aprender mais rápido e cometer menos gafes já que você não foca em traduções literais.
Veja que se você traduzisse “custar os olhos da cara” palavra por palavra, obteria algo parecido com “cost the eyes of the face” o que não faz muito sentido em inglês. Por isso, é importante você focar nas combinações de palavras mais usadas pelos nativos e não em palavras soltas.
Exemplos de como dizer “custar os olhos da cara” em inglês
Primeiro, confira as seguintes frases de exemplos com o chunk “to cost an arm and a leg”. Lembre-se de ouvir os áudios e repetir em voz alta para assim treinar todas as suas habilidades. Vamos lá:
The tickets cost us an arm and a leg! As entradas nos custaram os olhos da cara.
Fuel in Brazil costs an arm and a leg. Combustível no Brasil custa os olhos da cara.
I’d love to buy a Ferrari, but they cost an arm and a leg. Eu adoraria comprar uma Ferrari, mas elas custam os olhos da cara.
Believe it or not, this book cost me an arm and a leg. Acredite se quiser, mas este livro me custou os olhos da cara.
Outros chunks para dizer “custar os olhos da cara” em inglês
Então, confira outros chunks para falar que algo está extremamente caro, ou custa os olhos da cara:
to cost a small fortune custar uma fortuna / ser muito caro / custar os olhos da cara
to be prohibitively expensive ser muito caro / custar uma fortuna / custar os olhos da cara
to cost a pretty penny custar uma fortuna / ser muito caro / custar os olhos da cara
Pratique com os seguintes exemplos:
That car must have cost them a small fortune! Esse carro deve ter-lhes custado os olhos da cara!
It cost me a small fortune! Me custou os olhos da cara!
Studying abroad is prohibitively expensive nowadays. Estudar no exterior custa os olhos da cara hoje em dia.
It was prohibitively expensive! Me custou os olhos da cara!
That property costs a pretty penny. Aquela propriedade custa os olhos da cara.
It cost me a pretty penny! Me custou os olhos da cara!
Assim, você agora já sabe como se diz “custar os olhos da cara” em inglês, acesse o app gratuito da inFlux, o Lexical Notebook, e adicione lá os chunks que aprendeu no post. Neste app, você pode criar seus próprios exemplos, revisar e treinar o conteúdo sempre que quiser. Legal né?
Logo, segue um desafio para você, como se diz “o celular deve ter custado os olhos da cara” em inglês usando o chunk “to cost na arm and a leg”?
Se você respondeu “The cell phone must have cost an arm and a leg”, parabéns! Você acertou!
Continue treinando seu inglês com os posts da inFlux.
Qualquer dúvida, comente aqui embaixo!